Superviser les traductions, c'est son métier : rencontre avec Laure Negro (éditions Akata)
-
- Personne interviewée : Laure Negro
- Intervieweur : Laurent Lefebvre
-
- Langues : Français
Pages : p.124-125 -
- Nature du document : documentaire
-
Résumé :
Entretien avec l'assistante d'édition chez Akata, Laure Negro : son parcours professionnel, son travail chez Akata, la traduction des mangas, l'exemple des mangas "Gereksiz" et "Eclat(s) d'âme", les problèmes de traduction. Encadré : le choix d'avoir un traducteur et un adaptateur ou une seule personne.
-
- Mots-clés : manga (bande dessinée) / éditeur de livres (métier)
Dans le périodique :
Anime land, n°229 (12/2019)